Đúng rồi, tôi là người Việt Nam.

はい、そうです。ベトナム人です。

ユンg ロイ、 トイ ラー nグイ ヴィt ナm

Đúng

rồi,

tôi

người

Việt

Nam.

ユンg

ロイ、

トイ

ラー

nグイ

ヴィt

ナm

上がり 下がり 変えず 下がり 下がり 点 変えず
上がり 下がり 変えず 下がり 下がり 変えず

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
đダ行の音で発音します。dと形は似ていますが、全く違う音なので注意してください。
u日本語のウよりも唇を丸めて強くつきだし、ウを発音します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
イエと発音するのではなく、イと発音した後に聞こえないほど小さな音でエを発音するイメージです。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
đúng rồiそうです
người
tôi

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
dung roi, toi la nguoi Viet Nam.



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Làm ơn cho tôi hỏi thăm một chút được không? 』の日本語は?

Loading