Tôi đang sống ở Nagoya

私は名古屋に住んでいます。

トイ ダンg ソンg オー ナゴヤ

Tôi

đang

sống

Nagoya

トイ

ダンg

ソンg

オー

ナゴヤ

変えず 変えず 上がり はてな 変えず
変えず 変えず 上がり はてな 変えず

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
ô唇を丸めてややつきだし、オを発音します。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
đダ行の音で発音します。dと形は似ていますが、全く違う音なので注意してください。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
ơ日本語のアの口でオを発音します。日本語のオよりも曖昧な音です。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
yaヤ行の音ではなく、イと発音し、最後にアの口にする音です。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
sống住む
tôi

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Toi dang song o Nagoya



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Bạn là người Việt Nam phải không? 』の日本語は?

Loading