Người ta nói rằng người Nhật lịch sự

日本人は親切な人だと言います。

グイ ター ノイ ランg グイ ニャt リch ス

Người

ta

nói

rằng

người

Nhật

lịch

sự

グイ

ター

ノイ

ランg

グイ

ニャt

リch

下がり 変えず 上がり 下がり 下がり 点 点 点
下がり 変えず 上がり 下がり 下がり

ベトナム語を再生


ホーチミン(南部)地域ベトナム語発音方法詳細
ng英語のmorningのように、最後のンをーンとなるように発音します。ングとは発音しません。
i唇を強く左右に引いてイを発音します。
a口を大きくあけ、日本語のアを発音するよりも口の奥から出します。
o口を大きくあけ、日本語のオを発音するよりも口の奥から出します。
ăaと同音ですが短く発音する短母音です。
âơと同音です。
ư唇を強く左右に引いてウを発音します。

ホーチミン(南部)地域ベトナム語単語詳細
lịch sự親切
người

アルファベットのみ表記(ベトナムでは意味間違う可能性大なので注意)
Nguoi ta noi rang nguoi Nhat lich su



ホーチミン(南部地方)のベトナム語声調一覧
平行 平行

a

普段よりもやや高い音で声を出し、同じ高さをキープします。
上がり 上がり

á

通常の音の高さから初め、少しずつ音を高くしていきます。
下がり 下がり

à

通常の音の高さから初め、少しずつ音を低くしていきます。
はてな はてな

通常の高さから音を出し、一度「下がり」のように音を速く下げ、その後一気に上げます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
波 なみ

ã

ホーチミン(南地方)の場合、ゆっくりと音を下げていき、その後ゆっくり上げていきます。
*ハノイ(北地方)の場合、音が違います。
点 てん

スタッカートのように強く吐き出す感じではなく、通常の高さから初めて、音を短い時間に小さくしていきます。

次へ『 Người ta nói rằng món phở của Việt Nam rất là ngon 』の日本語は?

Loading